-
1 Sack
〈m.; Sack(e)s, Säcke〉♦voorbeelden:〈 informeel〉 etwas im Sack haben • iets in zijn zak hebben, in de wacht gesleept hebben〈 informeel〉 jemanden in den Sack stecken • (a) iemand in de zak steken, bedriegen; (b) iemand in zijn zak steken, de baas zijnmit Sack und Pack • met pak en zakein fauler Sack • een luiwammes -
2 einstecken
einstecken♦voorbeelden: -
3 stecken
stecken♦voorbeelden:stecken bleiben • blijven steken, stokkenstecken lassen • laten steken, zitten 〈 ook figuurlijk〉〈 informeel〉 wo steckt mein Buch? • waar ligt, is mijn boek?〈 informeel〉 wo hast du gesteckt? • waar heb jij gezeten, uitgehangen?〈 informeel〉 wer steckt hinter der Sache? • wie zit daarachter?〈informeel; figuurlijk〉 in jemandem steckt etwas • er zit, steekt wat in iemandII 〈overgankelijk werkwoord; steeds zwak〉1 steken, stoppen ⇒ brengen, plaatsen, zetten♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 sich hinter eine Sache stecken • aan iets gaan staan, iets aanpakken -
4 Tasche
Tasche〈v.; Tasche, Taschen〉♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 jemandem Geld aus der Tasche locken, ziehen • iemand geld uit de zak kloppen〈informeel; figuurlijk〉 tief in die Tasche greifen müssen • diep in zijn zak, portemonnee moeten tasten -
5 jemanden in den Sack stecken
jemanden in den Sack steckenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden in den Sack stecken
-
6 einsacken
-
7 jemanden in die Tasche stecken
jemanden in die Tasche steckenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden in die Tasche stecken
-
8 Hieb
〈m.; Hieb(e)s, Hiebe〉4 het omhakken, kappen♦voorbeelden:〈 informeel〉 der Hieb sitzt! • die is raak!auf einen Hieb • in één keer -
9 einen Hieb einstecken
-
10 graben
grabenI 〈overgankelijk & onovergankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:die Hände in die Taschen graben • zijn handen diep in zijn zakken stekenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:¶ 〈 spreekwoord〉 wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein • wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in
См. также в других словарях:
Sack — 1. Alte Säcke brauchen viel Flecke. – Winckler, IX, 57. 2. Alte Säcke näht man nicht mit Seide. – Eiselein, 538. 3. An einem neuen Sacke bleibt das Mehl hängen. Holl.: Aan nieuwe zakken blijft het meel hangen. (Harrebomée, II, 487b.) 4. An einem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Grosser — 1. De Groten sind de Lütjen äre Narren. (Oldenburg.) – Weserzeitung, 4077. Danach sollen die kleinen Leute klüger als die grossen sein. Meist wird es angewandt, wenn grossgewachsene Leute kleinen helfen müssen, einen hochliegenden Gegenstand… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gut (Adj.) — 1. Ai, wor gât äss de Rât. – Schuster, 596b. Ei, wie gut ist die Ruth . 2. All gôd mit, see de Maid, dô kreg se n Snîder. (Ostfries.) – Hoefer, 709; Havukalender, III; Eichwald, 1252; Bueren, 35. 3. Allamân gud, man ham sallaw dâch bâst. (Amrum.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon